2011/02/11

Interreto


3 comments:

  1. Kial vi ne inkludas ligilojn al la originalaj verkoj kaj verkistoj?

    Mi rekonis la stilon de Wulfmorgenthaler ĉe kelkaj de viaj tradukoj. Kaj mi trovis la originalon de la Interreta bildstrio ĉi tie: http://wulffmorgenthaler.com/strip/2009/03/04/

    Ĉu la verkistoj vere rajtigis al vi traduki kaj publikigi la bildstriojn sen io ajn kredito?

    ReplyDelete
  2. Mi inkludas la retejon de la aŭtoroj, kie ili publikis la bildstriojn.

    Kiam mi komencis la tradukadon, mi simple uzis bildstriojn, kiun mi trovis iel el la Interreto. Mi ne ĉiam sciis el kiu retejo ili originale venas, tial mi ne inkludis ligilon. Sed tio ne estas bona. Nun mi evitas fari tion, mi ne plu publikos bildstriojn sen kredito.

    Se vi scias, kiu estas la aŭtoro(j) de iu bildstrio, kiu ankoraŭ ne havas ligilon, bonvolu indiki al mi, por ke mi inkludu la krediton.

    Brakumon,
    Leo.

    ReplyDelete
  3. Bone.

    Mi nur rekonis la strekon kaj stilon de Wolfmorgenthaler. Sed ĉiukaze laŭ la aŭtorrajtaj leĝoj de mia lando, oni ne rajtas publikigi oin ajn, eĉ ne kiam la afero troviĝas ĉe Interreto, sen demandi la originalan verkiston. (http://eo.wikipedia.org/wiki/Aŭtorrajto)

    Ĝenerale, la verkistoj kompreneble ĝojas kiam iuj faras kiel vi, sed ĝenerale ili volas, ke vi demandu.

    ReplyDelete